Mit første bud ville nok være at der er en Spanier på besøg i DK, og han /hun har glemt at skrive landekode foran nummeret på sin ven der har identisk nr. som dig..
--
"Cogito, ergo sum" - Descartes. Jeg tænker, altså er jeg.. men er du?
Mit bud (snakker ikke spansk, kan lidt fransk, og google translate :p)
1 Hvorfor skriver du ikke?
2 Vil du svare eller ej?
3 Var du hos lægen i går, eller ej?
4 Aner ikke den sidste.. :o
--
"Cogito, ergo sum" - Descartes. Jeg tænker, altså er jeg.. men er du?
1. Q takt med, at de ikke fortælle mig
2. Du vil svare eller ej
3. Som t var ved lægen i går, eller du ikke
4. [KAN IKKE OVERSÆTTES] Kun noget med skilling
Tak til nicetranslator.com
--
Mange hilsen Djaco
Havde spansk for et par år siden. Tror det er nogenlunde korrekt, som jeg har oversat det. Jeg tror det er en der har et forkert nummer :)
1 : Q paso con eso ya no me dijiste nada
Hvad skete der med dét som du ikke sagde noget om? (cirka)
2 : Vas a contestar o no
Har du tænkt dig at svare mig eller ej?
3 : Como t fue en el doctor ayer o no fuiste
Hvordan gik det hos doktoren i går, eller gik du ikke?
4 : Dime como t fue ayer dime o contestam cuando quieras eh
Sig mig hvordan det gik i går, bare når som helst...
--
GA-965P-DQ6 • E6600 • 9800 GTX+ • 2x 1GB PC6400 • 1TB HDD fra WD • Antec P180 • AudioTrak Prodigy Hifi • Assumption is the mother of all fuck-up's
Skriv dog en sms tilbage på engelsk hvor du forklare situationen ;) Men kun en sms, så du ikke bliver blanket af ved at ringe til nogle sindsyge takster
--
INDEN Du opretter en tråd med en efterspørgsel med et musiknummer, så gå ind på http://www.google.dk[...] og søg på "lyric + det du kan huske af sangen" Så nemt er det
SMS
No entiendo espanol pero hablo danes y ingles
Jeg forstår ikke spansk men taler dansk og engelsk
--
Win7