Seneste forumindlæg
Køb / Salg
 * Uofficiel Black/White liste V3
Login / opret bruger

Forum \ Off Topic \ Hyggekrogen
Denne tråd er over 6 måneder gammel

Er du sikker på, at du har noget relevant at tilføje?

Engelsk oversættelse af en title??

Af Monsterbruger Botz | 08-12-2010 20:48 | 1150 visninger | 10 svar, hop til seneste
Hey hol'er, Hvis i havde en title på en opgave der hed Psykopater som strafsubjekter , hvad ville i oversætte det til på engelsk?
--
"Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former." - Albert Einstein (1879-1955)
#1
MathiasJ
Mega Nørd
08-12-2010 20:53

Rapporter til Admin
Måske Psychopaths as objects of punishment eller Psychopaths - Objects of Punishment :)
--
#2
sNIPP
Mega Supporter
08-12-2010 21:01

Rapporter til Admin
Ja #1 har sagt det ;)
--
Cooler Master Haf 912+ -Phenom II X6 1055T -ASUS M4A89GTD PRO -Corsair TX 650W -Corsair XMS3 DDR3 4GB -Sapphire Radeon HD 6870 –Seagate 1TB
#3
GeorgeWChubby
Juniorbruger
08-12-2010 21:05

Rapporter til Admin
subjekter = objects? Mind blown
--
#4
C_O
Monster Supporter
08-12-2010 21:16

Rapporter til Admin
Psychopaths as criminal subjects ? :D:D:D:D:D:D:D:D
--
Tjek min Channel ud: http://www.youtube.com[...] Subscribe hvis du lyster :-)
#5
Hamk-x
Super Supporter
08-12-2010 21:17

Rapporter til Admin
*titel ;) - det andet er engelsk for "titel"!
--
ASUS G50V v. 1.0 | P8600 @ 2,4-2,73 GHz | 9700MGT 512 MB | 4 GB DDR2 @ 400 MHz Noget andet gøgl, der er lidt mere værd ;)
#6
sNIPP
Mega Supporter
08-12-2010 21:22

Rapporter til Admin
#3 Subjects vil det så være :P
--
Cooler Master Haf 912+ -Phenom II X6 1055T -ASUS M4A89GTD PRO -Corsair TX 650W -Corsair XMS3 DDR3 4GB -Sapphire Radeon HD 6870 –Seagate 1TB
#7
Matshp
Ny på siden
08-12-2010 21:35

Rapporter til Admin
Jeg er ikke sikker på at det er så lige til. "strafsubjekt" er et specifikt juridisk fagterm, der beskriver den person der er blevet dømt for en kriminel handling. Jeg er sikker på at der er en tilsvarende engelsk fagterm med samme betydningsindhold. - Men da jeg ikke er jurist har jeg ikke noget bedre bud selv desværre. Held og lykke :)
--
#8
MathiasJ
Mega Nørd
08-12-2010 21:45

Rapporter til Admin
Ahh crap, læste det som strafsobjekter! :D Fail.. :b Strafsubjekt ved jeg desværre ikke, hvordan man skal oversætte :)
--
#9
-walle-
Gæst
08-12-2010 22:41

Rapporter til Admin
Det kommer lidt an på hvor ordret en oversættelse du er ude efter. Jeg ville måske vende det om og så bare sig "Punishing Psychopaths"
--
Gæstebruger, opret dit eget login og få din egen signatur.
#10
Repete
Guru
08-12-2010 22:47

Rapporter til Admin
#1+1 På engelsk kan man faktisk godt bruge Object jvnf http://www.leksikon.org[...]
--
Win7 x64 både ude og hjemme

Opret svar til indlægget: Engelsk oversættelse af en title??

Grundet øget spam aktivitet fra gæstebrugere, er det desværre ikke længere muligt, at oprette svar som gæst.

Hvis du ønsker at deltage i debatten, skal du oprette en brugerprofil.

Opret bruger | Login
NYHEDSBREV
Afstemning