I anledning af, at Touren begynder inden længe, synes jeg det ville være passende med en lille kavalkade af guldkorn fra dansk sportsjournalistiks vulgærpoetiske svar på de to gamle mænd i Muppet Show, Jørn Mader og Jørgen Leth. De fleste af citaterne her er taget fra en tourdebat sidste år og fra et par websites. Som de fleste ved, kan der opstå lidt af hvert ud af to aldrende cykelkommentatorers mund i en 40 grader varm kommentatorboks med mangelfuld ventilation:
"Det er flot, som han sidder i sadlen med de stramme shorts."
"Han kører...han er kørt...med en serviet på hovedet!"
"Er det ikke herligt at se så mange mænd i cykelshorts?"
Belgieren Marc Wauters vinder en etape i Antwerpen:
"Det værste der kunne ske: En hollænder vinder i Belgien."
"Jalabert; han er fransk, men han er glad."
"Se hvor roligt han sidder i sadlen, selv når han står op."
Leth om en borg, der passeres:
"Uindtagelig...indtil den altså blev...indtaget."
Mader undrer sig:
"Hvorfor er en kilometer så meget længere, når den går på skrå?"
Mader: "Og så er der angreb ude til højre på cykelstien! Eller er det en turist? Det er en turist."
Nogle ryttere havde brudt den uskrevne regel om ikke at stikke af i spisepausen:
"Da de kom op, blev der uddelt nogle gevaldige skideballer og gjort store testikler."
Leth: "Der sidder han, Alex Zülle, med skjorten åben, nøjagtig som Richard Virenque."
Mader: "Ja...og Peter Belli."
Om Armstrong på enkeltstart:
"Centrifugerende pedalering..."
Mader om Riis:
"Hans blanke isse lyner som Athenes sværd i den nedgående franske aftensol."
Mesteren Bugno er blevet sat på plads af en yngre rytter:
"I går savede han benene af Bugno - i dag graver han dem ned."
"Etxebarria inhaleres af Hincapie, som Jonas af hvalen."
En rytter foretager et overraskende angreb:
"Han putter ikke sukker i kaffen...næh, han putter sukkerknalder i!"
"Riis' blotte tilstedeværelse på touren giver løbet et skær af autencitet."
Om Beloki:
"Den lille, diskrete hurtighed."
Om Moreau:
"Den store, hurtige langsomhed."
"En ualmindelig indviklet rundkørsel."
Leth: "Se Mauris grin."
Mader: "Ja, den mand kan grine en vaskebjørn ned fra et træ."
"Han behandler cyklen som en gammel led kælling, der har fortjent det."
Mader: "Jeg husker, at jeg som barn fik at vide, at jeg ikke måtte gå i vandet efter at have spist. De her har lige fået forsyninger, og de drøner derudaf for fuld kraft."
Meeeeeget lang periode med total tavshed fra de to herrer. På skærmen vises et kirketårn:
Leth: "En kirke..."
Igen meeeeeget lang periode med stilhed.
"Efter at have tømt de andres tallerkner, er han klar til at spise af sin egen."
"Ullrich sidder på Indurains cykel."
En rytter er i vanskeligheder:
"Han sidder som i en børnestol, der er alt for lille til ham."
Efter at Indurain havde fået en ny avanceret cykel til tidskørsel:
"Han cykler som på en skulptur."
Dagligt tilbagevendende kommentar fra Mader på flade etaper:
"Og feltet HAMRER igennem."
Samme kommentar om enkeltstartsetaper:
"Og [indsæt rytter her] HAMRER igennem."
"Kirsipuu er kogt...hvis man smider porrer og gulerødder ned i gryden til ham, har man estisk suppe."
Kryptisk kommentar fra Mader om afstanden mellem en udbrydergruppe og feltet:
"Der er øget til feltet...som trækker ind på gruppen...nu står de stille..."
"Er det en kasket eller en pandekage, han kører rundt med i baglommen?"
Ved synet af Zabel i gult:
Mader: "Og jeg skal hilse og sige, at han har en rigtig blondine som kone."
Leth: "Ja, mon ikke!"
Telekomholdet med Jan Ullrich i gult:
"Her den store tyske telefonbog...og der er slået op på de gule sider."
Mader i det filosofiske hjørne:
"Intet er sandsynligt."
Mader: "Det er lige før han ødelægger aerodynamikken, sådan som han åbner munden."
Leth: "Ja, han tager et ordentligt læs luft ind i munden."
"Og her, den lille appelsin, Extebarria...hmm, ja han er vel snarere en mandarin."
Knap så flatterende kommentar fra Leth om Kelmeholdet:
"Et hold af vagabonder og billige folk fra Columbia."
"De kører på en helvedesild, der næsten suger asfalten til sig."
Fast kommentar fra Leth om stort set enhver rytter:
"I sandhed en mester."
Mader: "Og der ser vi nogle af de ryttere, der er blevet sat af feltet, komme i mål.[pause] Næ, det er gentagelsen af frontgruppens spurt."
Om feltet:
"Ja, det er næsten som en drage, der flyver baglæns...med halen først."
Mader om Riis:
"Han smider dem simpelthen ned som pærer fra et træ i efteråret."
Riis er stukket af fra en gruppe med bl.a. Indurain:
"Riis hænger...Riis i vanskeligheder...Riis er sat [lang pause] eller er han kørt?...Ja, Riis er kørt...Riis er kørt fra gruppen med Indurain...Riis i udbrud!"
"Og her Jalabert, sat over i resignationens gryde."
Mader om Riis under tidskørsel:
"Og hér har vi et Herninghoved, der vil fremad."
Om Gerard Rué:
"Han kører som et æsel på speed."
"Og med et nærmest Fred Astairesk antrit danser Chiapucci op ad bjerget."
Ifølge Mader minder Garcia Acosta meget om en hest:
"Manden de kaldte hest - i dag var han bedst."
"Ja, de har halet ind på udbryderne, men disse kører naturligvis også op ad bakke lige nu."
"Hvis jeg var en spåkone, ville jeg tage min spåkugle, male den gul, skrive Bjarne Riis på den, og trille den ind ad Champs Elysses."
"Der har vi Sandstød nederst i billedet, han glider lige ud af billedet...og ind igen. Typisk Sandstød."
Leth: "Feltet er et kaffeselskab med blondedug."
Mader: "Men med Banesto for bordenden."
Om Indurain:
"Den brune muskel med det synkoperede tråd."
Mader om Pantani:
"Med ører, som lignede han en E.T."
"Riis er den store klinges ædle betvinger."
Det kan være svært at adskille ryttere med næsten ens navne:
"Elli angriber, gode gamle Elli...Lelli er det."
Leth: "Og netop dette faktum at Jean-Marie Leblanc kan rumme alt den mad, han jo er forpligtet til at indtage som vært for et sådan løb, vidner jo om, hvor stor en personlighed han i virkeligheden er."
Om de karakteristiske strækninger med brosten i Paris-Roubaix:
Leth: "Igen disse frygtelige paveer."
Mader: "Ja, de ligger nærmest anarkistisk som kastet ned fra himmelen i et frådende raseri."
"Han udtrykker sig nærmest grafisk."
Indurain angriber:
"Kongen har slået så hårdt i bordet, at alle de andre er faldet ned af stolene."
Armstrong kører fra Roux:
"De her amerikanske kegler, de bowler Roux ned."
Om Rominger:
"Den lille mand med det store pedalistiske punch."
Indurain i gult sammen med resten af Banestoholdet:
"Og der sidder solkongen omgivet af sit blå hof. Ja, han ligner en emmenthaler i en blå castello sandwich."
"Som man kan se, svinger vejen den forkerte vej."
"Armstrong er mæt af den ret, der hedder Jalabert."
Om Bjarne Riis:
"Den store hvide mund."
Ekstremt mystisk observation fra Mader:
"Hjemme i Danmark har vi en gruppe, der hedder "Inside the Whale". Her i vejkanten har vi en mand, der sidder i et hjul."
"Han ligger og koger på en hård mellemhånd."
En ubeslutsom Mader:
"Riis har virkelig stillet sig frem på scenen og strækker gevær."
Leth: "Jorden, Armstrongs selvsikkerhed står plantet i, er uden tvivl ekstremt frodig!"
Mader om Indurain:
"Den store, brune muskel, smaskende i sin tidsspisning!"
"Jalabert træder frem som lurmærket smør."
"Han skar mere end 2 kilometer af Indurains tid."
Om Dierckxsens:
"Der sidder han, med et underbid der kunne klare en tordenskylle."
"Han kører næsten Riisisk."
Leth synes ikke der sker så meget:
"Det er som om de flytter scenen frem foran sig hele tiden."
Da Riis kører ind på opløbsstrækningen, på vej i gult på bjergetape:
"Det her, det har han sat vaser frem til i årevis...nu kan han putte blomsten i den. [lidt senere, da Riis ruller over målstregen og fører fingrene op til læberne, inden han rækker dem i vejret] Kys til Bjarne! Kys til Danmark! Det her...det er noget, der vil noget!"
Michael Boogerd er på vej op ad Col de Madeleine:
"Boogerd danser med Madeleine...en nådesløs affære."
Lance Armstrong kører let fra konkurrenterne på en bjergetape:
"Kynisme, i en meget kontant form."
Feltet, med Jens Heppner i spidsen, har indhentet en rytter:
"...og hvis Heppner var en frø, kunne han smække med tungen og sluge ham, som var han en flue."
"Virenque kører ind i uskylden."
Mader om Indurain:
"Et sejt ansigt. Som lædertaskerne på en Harley Davidson."
Leth om baskisk rytter:
"Der var ikke mere i den lille basker, ikke nogle vinger at baske med."
Mader om bjerget Mont Ventoux:
"Det ophøjede helvede."
"Her kan man visuelt se afstanden."
Mader: "Hér Bruyneel inderst, og Tafi allerinderst."
En rytter bliver sat:
"Han er plantet...det er en planteskole vi kigger ind i her."
Feltet kører roligt gennem fladt landskab og filmes fra siden med en græsmark mellem kameraet og vejen. Ikke en vind rør sig:
Mader: "Ja, rytterne slider sig frem mod blæsten! Se hvor græsset blafrer i vinden."
Herefter letter kamerahelikopteren langsomt igen og Mader bliver meget stille.
Mader til Leth, da han tror transmissionen er forbi:
"Det klarede vi skidegodt!"
--
- There is something rotten in the State of Denmark -